Issue 2

Concepts “honneur” – “déshonneur” in the Linguocultural Content of French Phraseologisms

The article presents the results of the research concerning antonymous concepts “honneur” and “déshonneur” and their place in French linguistic picture of the world. These notions represent in a language a semantic unity based on opposite concepts-universals and the ways of linguistic expression. These concepts are reflected in French proverbs and go back to different ages of the development of the French nation. The main aim of the article is to specify the notion “concept” on the basis of the works of Russian linguists, to present the results of the analysis of the paremiological materials of phraseological dictionaries.

Comparative analysis of cognitive mechanisms of B. Obama and A. Merkel’s discourse

This article is aimed at description and comparison of cognitive mechanisms of B. Obama and A. Merkel’s political discourse for the right understanding of their views on policy. Comparative analysis is based on such components of cognitive model as cognitive and conversational strategies and emotionality. The results testify that there are both similarities and differences, which are caused by cultural peculiarities and politicians’ views.

The pedagogical implications of using computer-mediated communication in language learning and teaching

Although foreign language instruction has seen a big surge in the integration of technology- enhanced forms of delivery of knowledge and interaction, research focusing on the value of computer- mediated communication (CMC) in the language classroom has not been extensive and has not received wide coverage. This article examines and outlines general findings regarding the educational capacity, benefits and limitations of three major CMC tools (text-based chats, discussion boards and wikis) for enhancing foreign and second language acquisition processes. Some insights are offered into the importance of specific CMC tools for supporting the collaborative nature of learning and learner autonomy, fostering students’ reflection and critical thinking skills and affording higher motivational gains and engagement in the language learning process.

Main features of realia and lacunae interrelation in fiction

The article deals with the main features of ethnographical lacunae elimination considered as renomination process. The study is based upon French translations of novels and short stories by I. Bunin. Different types of renomination used for lacunae elimination both in the text and the translator’s metatext are analyzed. The author comes to the conclusion that lacunae and realia are complementary phenomena and their systemic analysis helps to study the peculiarities of rendering the culture-specific notions in a target language. It also can reveal the possible loss of culture-specific information in translation.

Speaking Training within “English for Specific Purposes” Blended Learning Model

The article describes the key features of monologue and dialogue speaking skills development within the course of English for specific purposes (ESP) in higher educational institutions of engineering implemented on the basis of blended learning. According to the latest Federal state educational standards of higher professional education the share of students’ self- study increases. Thus it is vital to work out a system of exercises including preparatory and communicative assignments as well as Speaking Guide which is a special unit of speaking exercise tips and comments. Such a set of exercises being used in an ESP blended learning model, Speaking skills are formed and developed in a more efficient way.

The floristic metaphors in children’s literature as a problem of theoretical translation

The article purposes to analyse the translational reproduction of the semantic component of the floristic metaphors used by Margaret Wettlin while translating the kid’s story “The Adventures of Neznayka and his friends” written by N.Nosov into English. The pecularities of the floristic metaphors translation based on the differences in the linguistic pictures of the world between two nations were revealed by means of text comparison of the original and translated variants.

An Axiological Component of The Linguo-Cultural Type “Héros Combattant / Hero-Fighter”

The life of a hero-fighter as a linguistic and social personality is organized around hierarchically arranged value dominants, which are socially and individually determined and form his conceptual and linguistic pictures of the world. Such dominants are believed to semiotize the hero’s linguo-cultural space, consequently identifying the objectives and priorities of the society, as well as shaping the personality’s outlook.

Main Features Of Realia And Lacunae Interrelation In Fiction

The article deals with the main features of ethnographical lacunae elimination considered as renomination process. The study is based upon French translations of novels and short stories by I. Bunin. Different types of renomination used for lacunae elimination both in the text and the translator’s metatext are analyzed. The author comes to the conclusion that lacunae and realia are complementary phenomena and their systemic analysis helps to study the peculiarities of rendering the culture-specific notions in a target language. It also can reveal the possible loss of culture-specific information in translation.